(1.2.3) 3.03.11г. В четверг 3 марта в Комратском Госуниверситете прошла презентация иллюстрированной библии для детей на гагаузском языке. Издание книги состоялось при поддержке Исполнительного Комитета Гагаузии и Института перевода библии в Москве.
Заместитель Председателя Исполнительного Комитета Гагаузии Николай Стоянов отметил, что духовное воспитание необходимо начинать с самого рождения ребенка. Он выразил благодарность всем, кто причастен к изданию данной книги.
Представитель Института перевода библии в Москве Наталья Момзенко подчеркнула, что презентация книги предназначена для облегчения пути книги к читателю: «Отрадно видеть, что на сегодняшней презентации присутствует так много людей. Выход перевода библии – это большое событие в жизни каждого народа».
Книга издана тиражом 1000 экземпляров на гагаузском языке с использованием двух алфавитов: латиницы и кириллицы. Над переводом работали переводчик Петр Чеботарь, редактор Иванна Банкова и богословский редактор Виталий Войков. Также было отмечено участие преподавателя КГУ Людмилы Покровской. В общей сложности работа над детской библией продолжалась четыре года.